Shangri-La at The Shard for Ting
当您在 The Shard 用餐时壮丽的景色会让您目不转睛，但是 Shangri-La’s 的 35 楼的餐厅可以让您暂时忘了景色。去试一试亚洲风味的美食，那里有巴东牛肉奶油包、加有生姜和辣椒的蟹肉芒果塔、富有激情的芒果水果小圆饼可搭配美味的烤饼食用。
Best bite: The scones – with lashings of clotted cream and gooseberry and elderflower jam – are cut above.
在 The Shard 的 Shangri-La 预订住宿
The Savoy 的 The Savoy Grill
这家尊贵显赫的酒店中的传奇餐厅拥有辉煌的历史 – 首次开业时间是 1889 年，自此后受到无数皇家贵族、政客伟人和好莱坞明星的青睐。现在 Gordon Ramsa 的保护下，这家装饰艺术餐厅仍然令人沉醉 – 所有漆板、优雅小隔间和闪耀的枝形吊灯 – 菜单堪与它的传统媲美。餐厅供应浓汤、牛乳酒和烤肉盛宴，艾斯可菲风味菜单上还有 the Savoy Grill 原来受人尊敬的厨师 Auguste Escoffier 的招牌菜。
Best bite: Escoffier’s glazed omelette Arnold Bennett, steak tartare (which is cut at the table) or a roast from the traditional trolley on Sunday.
在 The Savoy 预订住宿
You don’t need to travel to northern Spain to taste some of super chef Eneko Atxa’s brilliant Basque cooking. He’s opened a more relaxed version of his three-Michelin starred Azurmendi in the basement of One Aldwych. The kitchen team at this slick space trained under Eneko in his flagship restaurant near Bilbao, so you’re assured of seriously good traditional cooking with a few flourishes of gastronomic genius. The menu is concise but appealing, featuring the likes of egg yolk tempura, Basque-take squid, and braised pork cheeks. The all-Spanish wine list is well worth lingering over too.
Rosewood London 的 Holborn 餐厅
Slip into the red leather banquettes and prepare to be seduced by chef Calum Franklin’s thoroughly British menu at this smart Holborn hotel. There’s roast pork belly, bacon chop with bubble and squeak, and pies, glorious pies. Pastry is Franklin’s thing – his intricate handcrafted creations have become an Instagram sensation. Another very British touch is the gin bar, which stocks over 400 gins and 30 tonic varieties to try out.
Best bite: The pies have it – choose between the seasonal pie and other delicious pastry treats such as rabbit and bacon en croute or lobster thermidor tart.
Book a stay at Rosewood London