Nosotros, nos y nuestro - British Airways Plc, BA CityFlyer.
Usted, suyo - cualquier persona portadora de un billete que deba ser transportada o que sea transportada en una aeronave, exceptuando los miembros de la tripulación, o, respecto de la devolución de billetes, la persona que pagó el billete. (Ver también la definición de pasajero)
Escalas acordadas - los lugares, exceptuando el lugar de salida y el lugar de destino, señalados en su billete o que indicados en nuestros horarios como lugares de escala programados en suruta.
Código de identificación de línea aérea - las dos o tres letras o la letra y el número que identifican a determinados transportistas.
Agentes autorizados - Un agente de venta de pasajes que nosotros hemos designado a fin de que nos represente para la venta de transporte aéreo en nuestros servicios.
Equipaje - sus pertenencias que lleva consigo en su vuelo. A menos que nosotros estipulemos lo contrario, ello consiste en su equipaje facturado y en su equipaje no facturado.
Talón de equipaje - las partes en su billete que se refieren al transporte de su equipaje facturado.
Etiqueta de identificación de equipaje - un documento que nosotros le damos a usted para identificar cada bulto de su equipaje facturado.
Transportista – un transportista aéreo.
Equipaje facturado - el equipaje del cual nosotros hemos asumido su custodia y respecto del cual hemos emitido una etiqueta de identificación de equipaje o un talón de equipaje o ambos. (El equipaje facturado es transportado en la bodega de la aeronave).
Tiempo limite de facturación- el tiempo límite que nosotros hemos fijado y durante el cual usted debe completar su facturación y recibir su tarjeta de embarque.
Condiciones de transporte - estas condiciones de transporte o las condiciones de transporte de otro transportista, según sea el caso.
Billete conjunto - un billete que nosotros le hemos emitido a usted junto con otro billete, constituyendo ambos unidos un único contrato de transporte.
Vuelo de enlace - un vuelo subsiguiente que proporcione un viaje posterior en el mismo billete o en un billete conjunto.
Consumidor - un hombre o una mujer que ha comprado un billete con arreglo a un contrato regido por la ley de un Estado miembro de la Unión Europea y planea usarlo para viajar para fines distintos de los propios de su negocio o profesión.
Convenio - son aplicables cualesquiera de los siguientes.
- Convenio para la Unificación de Ciertas Reglas relativas al Transporte Aéreo Internacional, firmado en Varsovia, el 12 de octubre de 1929 (referido mas abajo como el Convenio de Varsovia).
- El Convenio de Varsovia tal como fue modificado en La Haya, el 28 de septiembre de 1955.
- El Convenio de Varsovia modificado por el Protocolo Adicional nº 1 de Montreal (1975).
- El Convenio de Varsovia tal como fue modificado en La Haya y por el Protocolo Adicional nº 2 de Montreal (1975).
- El Convenio de Varsovia tal como fue modificado en La Haya y por el Protocolo Adicional nº 4 de Montreal (1975).
- El Convenio Suplementario de Guadalajara (1961).
- El Convenio para la Unificación de Ciertas Reglas para el Transporte Aéreo Internacional, firmado en Montreal el 28 de Mayo de 1999 (referido más abajo como el Convenio de Montreal).
Cupón - un cupón de vuelo en soporte documental o un cupón electrónico, cada uno de los cuales legitima al pasajero cuyo nombre conste en ellos a viajar en el vuelo concreto identificado en el cupón.
Daños - incluye la muerte, heridas, o lesiones corporales del pasajero. También incluye la pérdida, total o parcial, el robo, u otros daños al equipaje, derivadas o conectadas bien con transporte en vuelos operados por nosotros u otros servicios prestados por nosotros.
Días - todos los siete días de la semana. A los efectos del envío de avisos, nosotros no contaremos el día en el que el aviso es enviado. A los fines de decidir si el billete es válido, nosotros no contaremos el día en el que el billete fue emitido, o en el que comenzó el primer vuelo.
Cupón electrónico - un cupón de vuelo electrónico de un billete electrónico incluido en nuestra base de datos informática.
Billete electrónico - un itinerario y recibo, cupón electrónico y cualquier documento de embarque que nosotros le hayamos emitido a usted.
Sucesos fuera de su control - circunstancias inusuales e inesperadas que usted no puede controlar y cuyas consecuencias usted no hubiera podido evitar aun cuando hubiese adoptado todo el cuidado necesario.
Cupón de vuelo - la parte de su billete que contiene impresas las palabras «válido para viaje». En el caso de un billete electrónico esto significa el cupón electrónico. El cupón de vuelo indica los lugares de salida y de destino entre los cuales tiene derecho a ser transportado.
Reembolso involuntario del precio - una devolución, según la cláusula 10b, del precio de su billete.
Itinerario y recibo - un documento o documentos que nosotros o nuestros agentes autorizados emitimos en papel, por fax o por E-mail, o entregamos electrónicamente a pasajeros que viajan con billetes electrónicos. Contiene el nombre del pasajero, la información del vuelo, y un recibo.
Pasajero - cualquier persona tenedora de un billete que es transportada o que va a ser transportada en una aeronave, exceptuando a los miembros de la tripulación operativa, (Ver también la definición de usted, suyo).
Cupón de pasajero - la parte de su billete que está marcada como tal.
DEG - un Derecho Especial de Giro tal como lo define el Fondo Monetario Internacional.
Escala - una parada programada en su viaje en un punto situado entre el lugar de salida y el de destino.
Tarifas - los precios publicados, costes y condiciones de transporte correspondientes de una compañía aérea que han sido depositados, cuando sea requerido, ante las Autoridades correspondientes.
Billete - bien un documento denominado «billete de pasajero y talón de equipaje » o un billete electrónico, que nosotros o nuestros agentes autorizados le hayamos emitido a usted.
Pasajero en tránsito - un pasajero que llegue a un aeropuerto para continuar el viaje a otro país:
- en el mismo vuelo desde ese aeropuerto;
- en un vuelo con el que conecta desde ese aeropuerto;
- en un vuelo con el que conecta desde otro aeropuerto; o
- en otro vuelo posterior desde ese aeropuerto.
Equipaje no facturado - su equipaje otro que su equipaje facturado (Usted lleva consigo el equipaje no facturado dentro de la aeronave).
Periodo de validez - El periodo durante el cual su billete es válido para viajar. Reembolso voluntario del precio - un reembolso del precio de su billete, en virtud de la cláusula 10c.
2a) General
Salvo que la cláusula 2c disponga lo contrario, estas condiciones de transporte serán aplicables a todos los vuelos operados por nosotros bajo el código de identificación de línea aérea de BA y a todos los casos en los que nosotros tengamos una responsabilidad legal hacia usted relacionada con suvuelo.
2b) Código compartido y franquicias
En algunos servicios nosotros tenemos acuerdos con otras compañías aéreas conocidos como acuerdos de código compartido. Esto significa que, incluso si usted tiene una reserva con nosotros y es tenedor de un billete que indique el código de identificación de línea aérea de BA para el vuelo, otra compañía aérea puede operar la aeronave.
En algunos servicios nosotros tenemos acuerdos con otras líneas aéreas denominadas autorizadas que operarán la aeronave en la que usted viajará usando nuestro nombre, nuestras marcas, y el código de identificación de línea aérea de BA.
Si un código compartido o una franquicia se aplicara a su vuelo, nosotros o nuestros agentes autorizados le haremos saber a usted si nosotros u otra compañía aérea operará el vuelo en el momento en que usted haga una reserva.
2c) Diferencias entre estas condiciones de transporte y los tarifas y leyes
Si estas condiciones de transporte fueran contrarias a las tarifas o leyes aplicables a su contrato de transporte con nosotros, prevalecerán las tarifas o leyes.
2d) Diferencias ente estas condiciones de transporte y nuestras reglamentaciones
Si estas condiciones de transporte fueran contrarias a nuestras reglamentaciones, prevalecerán estas condiciones de transporte.
2e) Validez de estas condiciones de transporte
Si alguna de estas condiciones de transporte fuera nula, las otras condiciones de transporte seguirán siendo válidas.
3a) General
3a1) Nosotros sólo le transportaremos si usted es el pasajero cuyo nombre figura en el billete. Nosotros podemos pedirle a usted que acredite que ese es el caso.
3a2) Usted no puede transferir su billete. Sin embargo le rogamos lea las cláusulas 3e y 3f
3a3) Nosotros vendemos algunos billetes a precio reducido, los cuales podrán ser no–reembolsables parcial o totalmente. Usted puede elegir la tarifa que más se ajuste a sus necesidades y considerar el contratar un seguro que cubra las situaciones en las que usted tenga que cancelar su billete.
3a4) Su billete es de nuestra propiedad en todo momento si ha sido emitido por nosotros o por nuestros agentes autorizados. Si su billete fue emitido por otra compañía aérea o en su nombre, es propiedad de la compañía aérea que lo emitió.
3a5) Salvo que tenga usted un billete electrónico, usted no tendrá derecho a ser transportado en un vuelo a menos que usted nos haya presentado un billete válido que contenga:
- el cupón de vuelo para ese vuelo;
- todos los otros cupones de vuelo que no hayan sido usados; y
- el cupón de pasajero.
Usted no tendrá derecho a ser transportado en un vuelo si el billete que usted ha presentado está deteriorado, rasgado o dañado o si ha sido modificado o manipulado, a menos que nosotros o nuestros agentes autorizados hayamos hecho la alteración.
Si usted viaja con un billete electrónico, usted no tendrá derecho a ser transportado en un vuelo a menos que el billete electrónico haya sido emitido a su nombre y usted pueda acreditar que usted es la persona cuyo nombre aparece en él.
3a6) Un billete es un documento de valor y usted debe asegurarse de que no lo pierde o se lo roban.
3b) Periodo de validez del billete
3b1) A menos que se estipule de forma diferente en el billete, en estas condiciones de transporte, o en otras tarifas que resulten aplicables, este billete es válido para viajar durante:
- un año desde la fecha de su emisión; o
- un año desde la fecha en que usted hizo su primer viaje usando el billete, siempre y cuando su primer vuelo hubiese tenido lugar dentro del año en el que el billete fue emitido.
3b2) Si usted no pudiera viajar durante el plazo de validez de un billete porque nosotros no hemos podido confirmar su reserva en el momento en que usted la ha solicitado, nosotros:
- prorrogaremos el periodo de validez del billete; o
- le haremos a usted un reembolso voluntario del precio.
3b3) Si, después de empezar suviaje:
- usted cae enfermo;
- su enfermedad le impide viajar en su próximo vuelo durante el periodo de validez de su billete; y
- usted desea que nosotros prorroguemos el periodo de validez para que usted pueda continuar su viaje;
usted debe entregar nos un certificado médico. El certificado deberá:
- exponer los hechos relativos a su enfermedad; y
- confirmar la fecha en la que usted estará en disposición de viajar otra vez (la fecha de recuperación).
Cuando nosotros recibamos el certificado, nosotros podremos decidir prorrogar el periodo de validez hasta:
- la fecha de recuperación, siempre que quede un asiento disponible en el vuelo correspondiente en la clase de servicio para la que usted ha pagado el precio; o
- de no ser así, la primera fecha después de la fecha de recuperación en la que haya una plaza disponible.
Si los cupones de vuelo que quedan en su billete incluyen una o más escalas, nosotros podremos decidir prorrogar el periodo de validez hasta un máximo de tres meses desde la fecha de recuperación. Si otros miembros de su familia inmediata viajaran con usted cuando usted cayó enfermo, nosotros prorrogaremos el periodo de validez de los billetes de ellos por un periodo similar.
3b4) Si:
- un pasajero fallece durante su viaje; y
- otros pasajeros están viajando en el mismo grupo que el pasajero fallecido
Nosotros podremos decidir hacer una o ambas de las siguientes opciones.
- Nosotros no exigiremos que se cumplan las condiciones mínimas de permanencia que resulten aplicables a los billetes de los miembros del grupo.
- Nosotros prorrogaremos el periodo de validez de sus billetes.
3b5)Si:
- usted ha empezado su viaje;
- un miembro de su familia inmediata fallece; y
- usted nos ha entregado una copia del certificado de defunción
nosotros podremos decidir cambiar sus billetes y los de su familia inmediata que viajen con usted haciendo una o ambas de las siguientes opciones.
- Nosotros no exigiremos el cumplimiento de las condiciones mínimas de permanencia relativas a los billetes;
- Nosotros prorrogaremos el periodo de validez de los billetes.
Nosotros no prorrogaremos el periodo de validez de los billetes durante más de 45 días después de la fecha de la defunción.
3c) Uso de los cupones de vuelo en el orden correcto y cambios de itinerario
3c1) Su billete sólo es válido para el transporte que en él se indica desde el lugar de salida, y a lo largo de los lugares de parada acordados, hasta la ubicación final de destino. La cantidad que ha abonado está basada en nuestra tarifa de transporte indicada en su billete y forma parte de su contrato con nosotros.
3c2) Su billete deja de ser válido si no utiliza todos los cupones de la secuencia proporcionada en el billete. Si cambia su viaje sin nuestro acuerdo, y el precio del transporte resultante que quiere realizar es superior al precio que pago originariamente, se le solicitará que abone la diferencia de precio. En caso de no abonar el precio aplicable a su transporte actualizado, se le negará el derecho a transporte.
3c3) Si usted quiere cambiar todo o parte de su transporte, debe ponerse en contacto con nosotros de antemano. Nosotros revisaremos el precio del billete para dicho cambio de transporte. Usted tendrá la opción bien de aceptar el precio revisado o bien de mantener su transporte original.
3c4) Si necesita usted necesita cambiar algún aspecto de su transporte por sucesos fuera de su control, usted deberá ponerse en contacto con nosotros lo antes posible. Nosotros haremos esfuerzos en la medida de lo razonable para transportarle a usted hasta la siguiente escala o hasta el destino final, sin hacer una revisión del precio.
3c5) Si usted cambia su transporte sin nuestra conformidad, sus cupones de vuelo que queden sin utilizar no serán válidos para viajar y carecerán de todo valor y nosotros no le transportaremos hasta que:
- Nosotros o nuestros agentes autorizados hayamos hecho un nuevo cálculo del precio revisado para su transporte efectivo; y
- Usted haya pagado la diferencia (si la hubiera) entre el precio ya pagado por usted y el precio revisado aplicable a su transporte modificado.
Si el precio revisado es inferior al precio que usted ya ha pagado, nosotros o nuestros agentes autorizados le reembolsaremos a usted la diferencia.
3c6) Aunque algunos cambios de su transporte no suponen cambios de precio, otros, tales como el cambio del lugar de salida (por ejemplo, porque usted no ha usado el primer cupón de vuelo de su billete o usted ha invertido la dirección de su viaje) pueden suponer un incremento del precio. Muchos precios son válidos sólo para viajar en las fechas y en los vuelos que se indica en el billete. Existe la posibilidad de que usted no pueda cambiarlos en absoluto o pueda hacerlo únicamente pagándo nos una cantidad adicional.
3c7) Nosotros aceptaremos cada cupón de vuelo de su billete para el transporte en la clase de servicio en la fecha y en el vuelo para el cual usted haya hecho su reserva, a menos que usted no satisfaga los requisitos de facturación y embarque de la cláusula 6 o que nosotros debamos denegarle a usted el embarque debido a un exceso de reservas o que nosotros ejercitemos nuestro derecho a negarnos a transportar a usted con arreglo a la cláusula 5d3 o 7 .
3c8) Si nosotros emitimos un billete sin que se especifique una reserva en él, usted puede hacer una reserva más tarde, pero el que usted pueda hacerlo o no, dependerá de nuestra tarifa y de que haya algún asiento disponible en el vuelo elegido por usted.
3c9) Si usted cancela una reserva antes de la hora limite de facturación de su vuelo, nosotros no cancelaremos su vuelta o reservas sucesivas.
3c10) Si usted no cancela una reserva antes de la hora límite de facturación de su vuelo y no se presenta para el vuelo, nosotros podremos decidir cancelar su vuelta y reservas sucesivas.
3d) Cambio de billetes
Si usted lo solicita, nosotros cambiaremos su billete por uno nuevo si:
- usted ha perdido el billete o parte de él;
- su billete está deteriorado, rasgado, dañado o ha sido alterado o manipulado;
- usted no tiene su billete con usted y consecuentemente no puede presentárnoslo a nosotros; o
- uno o más cupones de vuelo sin usar o el cupón de pasajero, (o ambos) no se encuentran en su billete.
Nosotros sólo actuaremos de esta manera si:
- nosotros o nuestros agentes autorizados hemos emitido el billete original;
- usted firma un acuerdo comprometiéndose a reembolsarnos a nosotros de cualesquiera costes y pérdidas hasta el valor del billete original, que nosotros u otra compañía aérea podamos sufrir como resultado de la infrautilización o utilización incorrecta del billete; y
- usted acredita que usted tenía un billete válido.
Nosotros no le reclamaremos a usted ninguna pérdida que resulte de nuestra propia negligencia. Nosotros podremos cargarle un coste razonable de administración por emitir otro billete, a menos que la pérdida o daño fuera causado por nosotros o nuestros agentes autorizados; o
Si :
- usted no puede acreditar que tenía un billete válido; o
- usted no firma un acuerdo;
nosotros podremos pedirle a usted que pague hasta el precio completo del billete por un billete de reemplazo. Nosotros le reembolsaremos el precio siempre y cuando nosotros tengamos certeza a nuestra satisfacción de que el billete original no ha sido usado antes de que expirase el periodo de validez del mismo. Si usted encuentra el billete original antes de la expiración de su periodo de validez y nos lo entrega a nosotros en ese momento le reembolsaremos el precio.
Si nosotros o nuestros agentes autorizados no emitimos el billete usted podrá solicitar el reembolso del mismo a la compañía aérea que lo emitió.
3e) Sus derechos si usted no puede viajar por hechos fuera de su control le impiden viajar
Si :
- usted es un consumidor;
- usted no ha podido viajar por hechos fuera de su control; y
- el precio de su billete no es reembolsable parcial o totalmente
nosotros le acreditaremos a usted la parte no reembolsable del precio. Nosotros haremos esto si usted:
- tiene un billete totalmente sin utilizar;
- nos ha informado con prontitud acerca de los hechos fuera de su control; y
- nos ha facilitado pruebas de esos hechos
El importe acreditado puede ser utilizado para viajes futuros con nosotros por usted o por cualquier persona que usted elija. Nosotros podremos descontar una cantidad razonable del importe acreditado para cubrir nuestros gastos de administración.
3f) Sus derechos a transferir su reserva a otro pasajero cuando se aplican los Reglamentos del Paquete de Viaje, del Paquete de Vacaciones, o del Paquete de Excursiones
Nosotros o nuestros Agentes Autorizados emitiremos, si usted nos lo solicita, un nuevo billete para cualquier otra persona que reemplace su billetesi:
- su billete ha sido emitido como parte de un paquete al que se le aplican los Reglamentos de 1992 SI 1992/3288 sobre el Paquete de Viaje, el Paquete de Vacaciones, o el Paquete de Excursiones y sus modificaciones (los Reglamentos),
- usted desea transferir su reserva según la regla 10 de las Reglamentaciones.
- usted nos prueba a nosotros o nuestros agentes autorizados que ha satisfecho los requerimientos de la regla 10 y que tiene derecho a transferir la reserva;
- usted nos dé a nosotros o nuestros agentes autorizados aviso razonable de su intención de transferir la reserva antes de su fecha de salida;
- usted nos dé a nosotros o nuestros agentes autorizados el nombre completo, dirección y numero de teléfono de contacto de la persona a nombre de la cual usted quiere que se emita el billete nuevo;
- usted nos entregue su billete a nosotros o a nuestros agentes autorizados; y
- usted nos pague a nosotros o a nuestros agentes autorizados un coste de administración razonable por la emisión del nuevo billete.
3g) Nuestro nombre y domicilio en los billetes
Nuestro nombre podrá aparecer abreviado en el billete como el código de identificación de línea aérea de BA. Nuestro domicilio es Waterside, Caja Postal 365, Harmondsworth UB7 OGB, Reino Unido. Por favor vea también nuestro sitio en la red www.ba.com para mayor detalle sobre cómo ponerse en contacto con nosotros.
4a) Tarifas y recargos
4a1)El precio de su billete incluye su transporte desde el aeropuerto en el lugar de salida, al aeropuerto en el lugar de destino, a menos que nosotros establezcamos otra cosa.
4a2) El precio de su billete no comprende el transporte por tierra desde un aeropuerto a otro o entre un aeropuerto y la terminal en la ciudad.
4a3) Nosotros o nuestros agentes autorizados calcularemos el precio de su billete que resulte aplicable según nuestras tarifas en la fecha en que usted lo pague. El precio permitirá viajar en las fechas que se indican y para el itinerario mostrado en su billete.
4a4) Si usted quiere cambiar o su itinerario o sus fechas de viaje, esto puede incrementar el precio.
4a5) Nosotros podemos cobrar cualquier recargo a la tarifa de su billete que resulte aplicable según nuestras tarifas en la fecha en que usted pague su billete, por ejemplo, un recargo por combustible o por seguro.
4b) Tasas, costes y cargos
4b1) Usted debe pagar cualesquiera tasas, costes y cargos que se nos impongan o que se le impongan a usted por los gobiernos u otras autoridades, o por los operadores de aeropuertos.
4b2) Cuando usted compre su billete, nosotros le informaremos acerca de cualesquiera tasas, costes y cargos no incluidos en el precio y los mismos se mostraran normalmente separadamente en el billete.
4b3) Las tasas, costes y cargos cambian constantemente y pueden ser impuestas o alteradas después de la fecha en que nosotros hayamos emitido su billete. Si cambian o si una nueva tasa, coste o cargo es impuesto después de que nosotros hayamos emitido su billete, usted tendrá que pagarnos a nosotros el incremento correspondiente. Igualmente, si cualesquiera tasas, costes o cargos que usted nos pague cuando nosotros emitimos el billete son suprimidos o reducidas, usted estará legitimado a reclamarnos a nosotros su reembolso. Si usted es residente de la República Federal de Alemania y su vuelo sale de dicho país, no se aplicará ningún tipo de incremento en los impuestos, tasas y suplementos en un periodo de cuatro meses desde la fecha de compra del pasaje.
4b4)Si usted no utiliza su billete, usted estará legitimado para reclamar el reembolso de cualesquiera tasas, costes y cargos que usted haya pagado, menos un cargo razonable por la gestión.
4c) Moneda
Usted debe pagar el precio y cualesquiera tasas, costes, cargos y recargos en la moneda del país en el que el billete sea emitido, a menos que nosotros o nuestros agentes autorizados establezcamos que usted debe utilizar otra moneda antes o en el momento en que usted pague. Nosotros podremos decidir si aceptamos el pago en otra moneda.
5a) General
5a1) Nosotros registraremos su reserva en nuestro sistema informático. Si usted lo solicita, nosotros o nuestros agentes autorizados le proporcionaremos confirmación escrita de su reserva.
5a2) Algunas tarifas incluyen condiciones adjuntas relativas a los mismos que limitan o excluyen su derecho a cambiar o cancelar reservas.
5a3) Nosotros o nuestros agentes autorizados podemos cobrar cargos adicionales del transportista o de los agentes por emitir o cambiar su billete o por proveer otros servicios de reservas.
5b) Limites de tiempo para el pago del precio
Si usted no ha pagado su billete en el tiempo límite que hayamos establecido nosotros o nuestros agentes autorizados, nosotros podemos decidir la cancelación de su reserva.
5c) Información personal
5c1) Nosotros podemos utilizar la información personal que usted nos proporcione y que nosotros recojamos, incluyendo información sobre su historia de compras y cómo usted utiliza nuestros servicios y medios (“ su información personal”), para los siguientes fines:
- hacer una reserva y emitir un billete;
- suministrarle a usted su transporte y cualquier medio y servicio relacionado;
- contabilidad, facturación y auditorías;
- verificación e investigación de tarjetas de crédito u otras tarjetas de pago;
- control de inmigración y aduanas;
- fines de seguridad, salud, administrativos o legales;
- análisis estadísticos;
- análisis de mercadotecnia;
- la operación de programas de pasajeros que vuelan con frecuencia;
- control de sistemas, mantenimiento y desarrollo;
- relaciones con el cliente;
- ayudarnos a nosotros en futuros tratos con usted; y
- mercadotecnia (“ marketing”) directa e investigación de mercado (que nosotros solamente haremos a su requerimiento o con su consentimiento o si nosotros diéramos a usted la oportunidad de rechazar la opción)
5c2) Para estos fines nosotros podemos transmitir su información personala:
- nuestras compañías filiales;
- transportistas y otras compañías implicadas en facilitarle su transporte o medios y servicios relacionados;
- las compañías aéreas asociadas y compañías autorizadas de nuestra alianza "One World TM";
- los procesadores de datos;
- nuestros agentes;
- agencias gubernamentales y fuerzas y cuerpos de seguridad; y
- sociedades de tarjetas de crédito y de otras tarjetas de pago y de investigación de las mismas.
Esto puede implicar enviar su información personal fuera de la Zona Económica Europea.
5d) Pasajeros que requieren preparativos por anticipado
5d1) Para pasajeros con alguna discapacidad a la que se refiere la cláusula 18
5d2) Si usted no es un pasajero con alguna discapacidad pero usted nos pide al tiempo de hacer la reserva, a nosotros o a nuestros agentes autorizados, al tiempo de hacer la reserva, alguna asistencia especial, nosotros haremos esfuerzos razonables para satisfacer su requerimiento.
5d3) Nosotros podemos optar por no transportar:
- Niños sin acompañante;
- Mujeres embarazadas, o;
- Pasajeros que están enfermos si los preparativos para transportarles no han sido hechos antes de facturar.
5e) Asientos
5e1) Nosotros trataremos de complacer las peticiones de asientos hechas con antelación.
5e2) Nosotros no podemos garantizar que usted podrá sentarse en un sitio en particular.
5e3) Nosotros podemos cambiarle su asiento en cualquier momento incluso después de que usted haya embarcado en la aeronave, pues nosotros podemos necesitar hacerlo por razones operativas o de seguridad.
5f) Reconfirmación de reservas
5f1) Usted puede tener que reconfirmar reservas sucesivas o reservas de viajes de vuelta dentro de ciertos límites de tiempo. Nosotros le informaremos si usted necesita reconfirmar y cómo y cuándo debe hacerlo.
5f2) Si usted no reconfirma, nosotros podremos optar por cancelar sus reservas sucesivas o las de los viajes de regreso.
5f3) Si usted no reconfirma, pero usted nos hace saber que todavía quiere viajar y hay espacio en el vuelo, nosotros confirmaremos nuevamente sus reservas y le transportaremos. Si no hay espacio en el vuelo, nosotros haremos esfuerzos razonables para transportar le en un vuelo posterior hasta su siguiente destino o su destino final.
5f4) Usted deberá comprobar los requisitos de confirmación de cualesquiera otros transportistas que intervengan en su viaje, y, cuando sea necesario, reconfirmar con el transportista cuyo código de identificación de línea aérea aparece en el billete para el vuelo en cuestión.
6a) Hora límite para facturar
Las horas límite para facturar varían y su viaje será más agradable si usted dispone de tiempo para facturar. Por favor, revise antes de su viaje las horas limite para facturar sus vuelos y respételos. Nosotros también podremos comunicarle a usted una hora a la que usted debe presentarse para la facturación.
6b) El tiempo limite de facturación para su primer vuelo
Nosotros o nuestros agentes autorizados le informaremos de la hora limite de facturación para su primer vuelo con nosotros. Las horas limites de facturación de todos nuestros vuelos están expuestos en nuestro sitio en la red www.ba.com y usted puede también pedirnos información más detallada a nosotros o a nuestros agentes autorizados en cualquier momento.
6c) Usted debe facturar dentro del tiempo límite de facturación
Si usted no completa el proceso de facturación dentro del tiempo límite de facturación, nosotros podemos decidir la cancelación de su reserva y no transportarle a usted. Completar el proceso de facturación significa para nosotros que usted ya ha recibido su tarjeta de embarque para suvuelo.
6d) Usted debe llegar a la puerta de embarque dentro del tiempo establecido
Usted deberá presentase en la puerta de embarque no más tarde de la hora que nosotros le hayamos dado en el momento de facturar. Nosotros podemos decidir no transportarle si usted no llega a tiempo a la puerta de embarque.
6e) Nosotros no somos responsables si usted no cumple los plazos y horarios
Nosotros no seremos responsables frente a usted por cualquier pérdida o gasto que usted sufra si no respeta los tiempos límite de facturación, o no se presenta usted a tiempo para facturar (si nosotros le indicamos a usted el tiempo) o no llega a tiempo a la puerta de embarque.
7a) Nuestro derecho a negarnos a transportarle
Nosotros podemos decidir que nos negamos a transportarle a usted o a su equipaje si ha tenido lugar uno o más de los siguientes hechos o si nosotros tenemos indicios razonables de que puedan tener lugar:
7a1) Si el hecho de transportar a usted o a su equipaje pudiese poner el peligro la seguridad de la aeronave o la seguridad o la salud de cualquier persona que se halle en la aeronave.
7a2) Si el hecho de transportar a usted o a su equipaje pudiese afectar el bienestar de cualquier persona que se halle en la aeronave.
7a3) Si usted estuviese borracho o bajo la influencia de bebidas o de drogas.
7a4) Si usted está, o nosotros creemos razonablemente que usted está, ilegalmente en posesión de drogas.
7a5) Si su estado físico o mental o su salud constituye un peligro o riesgo para usted, la aeronave o para cualquier persona que se halle en ésta.
7a6) Si usted se ha negado a permitir un control de seguridad respecto de su persona o de su equipaje.
7a7) Si usted no ha obedecido las instrucciones de nuestro personal de tierra o de algún miembro de la tripulación de la aeronave relativas a la seguridad.
7a8) Si usted ha dirigido palabras amenazadoras, abusivas o insultantes hacia nuestro personal de tierra o hacia otro pasajero o hacia un miembro de la tripulación de la aeronave.
7a9) Si usted se ha comportado de una manera amenazadora, abusiva, insultante o desordenada respecto un miembro de nuestro personal de tierra o de un miembro de la tripulación de la aeronave.
7a10) Si usted ha interferido deliberadamente con un miembro de la tripulación de la aeronave en el cumplimiento de sus funciones.
7a11) Si usted ha puesto en peligro la seguridad de la aeronave o de cualquier persona que se halle en ella.
7a12) Si usted ha hecho una amenaza falsa de bomba o cualquier otra amenaza a la seguridad.
7a13) Si usted ha cometido una infracción criminal durante los procesos de facturación, de embarque o a bordo de la aeronave.
7a14) Si usted no tiene, o parece no tener, documentos de viaje válidos.
7a15) Si usted intenta entrar en un país para el cual sus documentos de viaje no son válidos.
7a16) Si las autoridades de inmigración del país al que está usted viajando, o las de un país en el cual usted pernoctará, nos comuniquen (de forma oral o por escrito) que han decidido no permitirle la entrada en dicho país, aún si usted tiene, o parece que tiene, documentos de viaje válidos.
7a17) Si usted destruye sus documentos de viaje durante el vuelo.
7a18) Si usted se ha negado a permitirnos fotocopiar sus documentos de viaje.
7a19) Si usted se ha negado a entregar sus documentos de viaje a algún miembro de la tripulación de la aeronave, cuando nosotros le hayamos pedido de hacerlo.
7a20) Si usted solicita a las autoridades gubernamentales correspondientes, permiso para entrar en un país en el cual ha aterrizado como pasajero en tránsito.
7a21) Si el hecho de transportar a usted violase leyes, reglamentos u órdenes.
7a22) Si se ha negado o ha dejado de darnos información que nos haya sido requerida por una autoridad gubernamental respecto suyo, incluyendo información relativa a pasajeros que hubiese sido solicitada clon antelación a su vuelo.
7a23) Si usted no ha presentado un billete válido.
7a24) Si usted no ha pagado el precio (incluyendo tasas, recargos, costes o cargos) de suviaje.
7a25) Si usted ha presentado un billete adquirido ilegalmente.
7a26) Si usted ha presentado un billete que no nos ha comprado a nosotros o a nuestros agentes autorizados.
7a27) Si usted ha presentado un billete que no ha sido emitido por nosotros o por nuestros agentes autorizados.
7a28) Si usted ha presentado un billete cuya pérdida o robo hubiesen sido denunciado.
7a29) Si usted ha presentado un billete falsificado.
7a30) Si usted ha presentado un billete con una alteración que no hayamos hecho nosotros o nuestros agentes autorizados.
7a31) Si usted ha presentado un billete deteriorado, rasgado o dañado o un billete que haya sido manipulado.
7a32) Si usted no puede probar que usted es la persona designada en el billete.
7a33) Si usted ha cambiado su transporte sin nuestro acuerdo, según lo estipulado en la cláusula 3c.
7a34) Si usted no nos ha presentado su billete o su tarjeta de embarque o su documentación de viaje después de habérselo pedido de forma razonable que lo hiciese.
7a35) Si usted no ha facturado dentro del tiempo límite para hacerlo.
7a36) Si usted no ha llegado a tiempo a la puerta de embarque.
7a37) Si usted se ha negado o ha dejado de someterse a una exploración médica o a una revisión médica solicitada por nosotros o por un gobierno o un organismo ejecutivo.
7a38) Si usted se ha comportado de alguna de las formas antes mencionadas, durante o en relación con un vuelo previo, y nosotros creamos que usted puede repetir dicho comportamiento.
7b) Nuestro derecho a negarnos a transportarle cuando le hayamos prohibido el acceso a nuestra red de rutas
7b1) Nosotros estaremos legitimados para negarnos a transportarle a usted o a su equipaje si le hemos dado un aviso de prohibición de viajar y usted ha comprado su billete mientras estaba vigente la prohibición.
7b2) Por aviso de prohibición nosotros entendemos una notificación escrita que le hemos dado a usted informándole a usted de que le está prohibido ser transportado en nuestra red de rutas. (Esto significa que se le prohíbe viajar en todos los vuelos operados por nosotros). Este aviso indicará la fecha en la que la prohibición entra en vigor y el periodo durante el cual estará vigente. Un aviso de prohibición le requerirá igualmente que no compre un billete, o que pida o permita a alguien que lo haga por usted. 7b3) Si usted intenta viajar durante la vigencia de un aviso de prohibición, nosotros rechazaremos transportarle a ustedy
8a) Equipaje que le está permitido transportar sin cargo
Nosotros transportaremos parte de su equipaje sin cargo. La parte de su equipaje que será transportado sin cargo se reflejará en su billete, o en el caso de un billete electrónico, en su itinerario y recibo y dependerá de nuestras reglamentaciones sobre equipaje que sean de aplicación en el momento de su vuelo. Si usted tiene alguna duda por favor consúltenos a nosotros o a nuestros agentes autorizados sobre los detalles del margen de tolerancia en cuanto al transporte sin cargo de su equipaje y de nuestras reglamentaciones sobre equipaje.
8b) Exceso de equipaje
Usted tendrá que pagar un cargo por el transporte el equipaje que exceda el margen de tolerancia en cuanto al transporte sin cargo de su equipaje. Por favor, consúltenos a nosotros o a nuestros agentes autorizados sobre los detalles de nuestras tarifas por exceso de equipaje.
8c) Objetos que no debe usted llevar en su equipaje
Usted no debe transportar los siguientes objetos en su equipaje (ya sea equipaje facturado o no facturado).
- Objetos que usted tenga prohibido transportar por Ley.
- Objetos que usted tenga prohibido transportar en virtud de nuestras reglamentaciones.
- Objetos que sean susceptibles de poner en peligro a la aeronave o a las personas o bienes a bordo de la aeronave. Esto incluye los objetos que aparecen en las ”Instrucciones Técnicas para el transporte aéreo de mercancías peligrosas de la Organización Internacional de Aviación Civil (OACI)” y las “Reglas de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional de mercancías peligrosas (IATA) “
- Objetos que nosotros consideremos razonablemente inadecuados para el transporte porque son peligrosos, inseguros, demasiado pesados, demasiado grandes, frágiles o perecederos o por su forma o naturaleza. Al tiempo de decidir si los objetos son inadecuados para el transporte nosotros tendremos en cuenta el tipo de aeronave utilizada.
Si nosotros descubrimos que usted esta transportando objetos prohibidos, nos negaremos a transportarlos. Por favor, consúltenos a nosotros o a nuestros agentes autorizados si usted necesita información sobre objetos prohibidos.
8d) Armas de fuego
8d1) En algunos de nuestros servicios nosotros no transportamos ni armas de fuego ni municiones. En los servicios en los que nosotros transportemos armas de fuego y municiones nosotros podremos cobrar un coste de manipulación por aceptar armas de fuego y municiones o nosotros podremos excluir las armas de fuego y las municiones del peso permitido de su equipaje, en cuyo caso deberá pagar un cargo por exceso de equipaje.
8d2) Si usted quiere que nosotros transportemos armas de fuego y munición, que no sean armas de fuego y munición de competición deportiva, usted debe obtener nuestro permiso antes de facturar. Si usted no lo hace nosotros podremos decidir no transportarlas.
8d3) Si usted está viajando en un servicio en el que nosotros transportamos armas de fuego y usted desea que nosotros transportemos armas o munición de competición, usted debe hacérnoslo saber antes de facturar. Si usted no lo hace, podemos decidir no transportarlas.
8d4) Todas las armas de fuego y munición deben ser transportadas como equipaje facturado, y nosotros no le permitiremos que las lleve dentro de la cabina de la aeronave.
8d5) Todas las armas de fuego transportadas como equipaje facturado deben estar descargadas, con el seguro echado y debidamente empaquetadas.
8d6) El transporte de armas de fuego y munición está cubierto por Las Instrucciones Técnicas de la OACI, y las Reglas de la IATA, a las que se ha hecho referencia más arriba.
8d7) Usted debe asegurarse de que tiene todos los documentos que necesita para las armas de fuego y la munición. Si usted no lo hace nosotros podemos decidir no transportarlas.
8e) Objetos peligrosos que no debe llevar consigo en el avión
8e1) Usted no debe llevar ningún objeto dentro de la cabina del avión si nosotros le decimos que creemos razonablemente que su presencia allí afectaría la seguridad de la aeronave o de cualquier persona a bordo. Usted no debe llevar ningún objeto dentro de la cabina de la aeronave que legalmente le esté prohibido llevar dentro de la aeronave.
8e2) Usted no debe llevar dentro de la cabina del avión ninguna arma antigua, ni réplica ni de juguete, ni armas.
8e3) Usted no debe llevar espadas, cuchillos, arcos, flechas u armas similares dentro de la cabina de la aeronave.
8e4) Nosotros podemos decirle, ya sea que facture los objetos referidos en las cláusulas 8e1, 8e2 y 8e3 como equipaje facturado, ya que nos negamos totalmente a transportarlos.
8f) Los objetos frágiles y perecederos no deben ser incluidos en el equipaje facturado en bodega
Usted no debe incluir en su equipaje facturado objetos frágiles o perecederos u objetos de especial valor como:
- dinero;
- joyas;
- metales preciosos;
- ordenadores;
- aparatos electrónicos personales;
- certificados de acciones , bonos y otros documentos de valor;
- documentos de negocios; o
- pasaportes y otros documentos de identificación.
8g) Nuestro derecho a negarnos a transportar equipaje facturado que no esté empaquetado de forma adecuada y segura
Nosotros nos negaremos a transportar equipaje facturado si creemos razonablemente que no está embalado de forma adecuada y correcta en contenedores apropiados.
8h) Nuestro derecho a registrar, escanear y pasar por rayos X tanto a usted como a su equipaje
8h1) Por razones de seguridad le pediremos registrarle y someterle a controles de seguridad mediante pantallas a usted y, registrar, someter a controles de seguridad y pasar su equipaje por rayos X. Nosotros trataremos siempre de registrar, someter a controles de seguridad mediante pantallas y pasar su equipaje por rayos X cuando usted esté presente. De todas formas, si usted no está disponible, nosotros podemos registrar su equipaje en su ausencia.
Si usted no nos permite llevar a cabo los registros, controles de seguridad mediante pantallas o inspecciones por rayos X necesarias para la seguridad, nosotros nos negaremos a transportarle a usted y a su equipaje.
8h2) Si un registro o un control de seguridad le causa daño a usted o un registro, control de seguridad mediante pantallas, o rayos X causa daño a su equipaje, nosotros no seremos responsables de tal daño salvo que sea causado por nuestra culpa o negligencia.
8i) Equipaje facturado(equipaje facturado en la bodega)
8i1) Usted debe poner su nombre en cada bulto del equipaje facturado.
8i2) Cuando usted facture su equipaje facturado, nosotros le daremos una etiqueta de identificación de equipaje para cada bulto.
8i3) Nosotros transportaremos su equipaje facturado, siempre que sea posible, en la misma aeronave en el que usted viaja, a menos que nosotros decidamos por seguridad o por razones de operatividad transportarlo en otro vuelo. Si nosotros transportamos su equipaje facturado en otro vuelo se lo entregaremos a usted, a menos que la ley establezca que usted debe estar presente para el despacho de aduanas.
8j) Equipaje no facturado (equipaje que usted lleva en la aeronave)
8j1) Nosotros establecemos unas dimensiones y pesos máximos para el equipaje no facturado, que debe además:
- caber debajo del asiento de delante de usted; o
- caber en un compartimento cerrado en la cabina de la aeronave.
8j2) Si :
- su equipaje no facturado excede de las dimensiones o pesos máximos permitidos;
- no cabe debajo del asiento delante del suyo o en un compartimento cerrado; o
- nosotros decidimos que no es seguro,
usted deberá facturarlo como equipaje facturado.
8j3) Si usted tiene un objeto de equipaje (como un instrumento musical) más grande o más pesado que las dimensiones y pesos máximos permitidos para equipaje no facturado pero inadecuados para transportarse como equipaje facturado, nosotros lo llevaremos en la cabina de la aeronave si:
- si usted nos informó antes de facturar de que usted deseaba llevarlo en la cabina de la aeronave;
- nosotros estuvimos de acuerdo con usted antes de facturar transportarlo en la cabina de la aeronave; y
- usted nos ha pagado el cargo extra aplicable a este servicio.
Por favor consúltenos a nosotros o a nuestros agentes autorizados sobre l detalles de nuestros cargos.
8k) Recogida y entrega de equipaje facturado en las bodegas
8k1) A menos que la cláusula 8j3 se aplique, usted debe recoger su equipaje facturado tan pronto como nosotros lo pongamos a su disposición en su lugar de destino o escala. Si usted no lo recoge en un periodo de tiempo razonable, nosotros podemos cargarle a usted costes de almacenaje. Si usted no reclama su equipaje facturado dentro de los tres meses desde la fecha en nosotros lo pusimos a su disposición, nosotros podremos disponer de él sin ninguna responsabilidad hacia usted.
8k2) Sólo la persona con la etiqueta de identificación de equipaje y, si ha sido emitido, con el bono de equipaje, puede reclamar un bulto del equipaje facturado.
8k3) Si una persona que reclama un bulto de equipaje facturado, no puede presentar la etiqueta de identificación del equipaje, y, si ha sido emitido, el talón de equipaje, nosotros le entregaremos el equipaje sólo si puede probarnos que el equipaje es suyo.
8l) Animales
En algunos servicios nosotros no transportamos animales. Si hemos acordado transportar sus animales, los transportaremos con sujeción a las siguientes condiciones.
8l1) En vuelos nacionales (con lo que nosotros nos referimos a entendemos vuelos dentro del área común de viajes del Reino Unido (incluyendo las Islas Anglo-Normandas y la Isla de Man) y la República de Irlanda) se aplicará lo siguiente.
- Solamente se pueden llevar dentro de la cabina de la aeronave perros de ayuda que acompañen a pasajeros con alguna discapacidad.
- Los perros de ayuda se transportarán gratis, pero nosotros podemos formular un cargo si un asiento adyacente debe ser retirado para acomodar a un pasajero con una discapacidad y al perro de ayuda.
- Nosotros transportaremos animales domésticos como equipaje facturado o como carga, de conformidad con nuestra política al tiempo correspondiente.
- Todos los demás animales deben ser transportados como carga.
8l2) En vuelos internacionales (por los que nosotros entendemos todos aquellos vuelos que no son vuelos nacionales) será de aplicación lo siguiente.
- Los perros de ayuda que acompañen a pasajeros con alguna discapacidad pueden ser llevados dentro de la cabina de la aeronave si la legislación aplicable lo permite y si los arreglos necesarios están disponibles en los aeropuertos correspondientes.
- Los perros de ayuda que acompañen a pasajeros con alguna discapacidad se transportarán gratis, pero nosotros podemos formular un cargo si un asiento adyacente debe ser retirado para acomodar a un pasajero con una discapacidad y al perro de ayuda.
- Los perros de ayuda que no puedan ser llevados dentro de la cabina de la aeronave, perros domésticos y gatos domésticos, serán transportados como equipaje facturado, o como carga de conformidad con nuestra política al tiempo correspondiente.
- Todos los demás animales deben ser transportados como carga.
8l3) En todos los vuelos (con lo que nosotros nos referimos tanto a los nacionales como a los internacionales) será aplicable lo siguiente.
- Exceptuando los perros de ayuda que acompañen a pasajeros con alguna discapacidad, los animales y sus cajas, aceptados como equipaje facturado no formarán parte de su equipaje permitido sin cargo, y usted tendrá que pagar un cargo por el exceso de equipaje por ellos.
- Usted debe asegurarse de que los animales que viajan como equipaje facturado están en cajas apropiadas, adecuadas y seguras. Si usted no lo hace así, nosotros podremos decidir no transportar los animales.
- Usted debe presentarnos todos los certificados de salud y vacunación, permisos de entrada, permisos de tránsito, permisos de salida y otros documentos necesarios para los animales. Si usted no lo hace así nosotros podemos optar por no transportarlos.
- A menos que el transporte de animales esté cubierto por las reglas del Convenio sobre responsabilidad, nosotros no seremos responsables de sus pérdidas, enfermedades, heridas o muerte, a menos que nosotros hayamos sido negligentes.
- Nosotros no somos responsables ante usted de ninguna pérdida que usted sufra por que no tenga los certificados de salud, de vacunación, los permisos de entrada, permisos de tránsito, permisos de salida y otros documentos necesarios para sus animales. Usted debe reembolsarnos a nosotros cualesquiera multas, costes, cargos, pérdidas o responsabilidades que nosotros hayamos pagado o sufrido por no tener usted estos documentos.
- De cuando en cuando nosotros adoptamos normas para el transporte de animales. Por favor pídanos a nosotros o a nuestros agentes autorizados una copia.
9a) Horarios
9a1) Los horarios de vuelo que aparecen en nuestros programas pueden variar entre la fecha de publicación y la fecha en la que usted viaje realmente. Nosotros no le garantizamos estos horarios y los mismos no forman parte de su contrato de transporte con nosotros.
9a2) Antes de que aceptemos su reserva, nosotros o nuestros agentes autorizados le informaremos del horario previsto de salida de su vuelo y éste aparecerá en su billete o itinerario y recibo. Nosotros podemos necesitar cambiar el horario previsto de salida de su vuelo después de que su billete le haya sido enviado a usted o cambiar la terminal de salida prevista para su vuelo. Si usted nos da a nosotros o nuestros agentes autorizados información para ponernos en contacto con usted, nosotros o ellos trataremos de hacerle saber cualquier cambio.
9a3) Si, después de que usted compre su billete:
- nosotros hacemos un cambio significativo en el horario previsto de salida de su vuelo;
- usted encuentra este cambio inaceptable; y
- nosotros o nuestros agentes autorizados no podemos hacerle a usted una reserva en otro vuelo que usted este dispuesto a aceptar;
Nosotros le haremos un reembolso involuntario del precio.
9b) Acciones en caso de retraso y cancelaciones
9b1) Nosotros tomaremos todas las medidas necesarias y razonables para evitar los retrasos en transportarle a usted y a su equipaje.
9b2) En circunstancias excepcionales y si fuera necesario para evitar la cancelación de un vuelo, estas medidas pueden incluir acuerdos para que el vuelo sea llevado a cabo por:
- otra aeronave;
- otra compañía aérea; o
- ambos.
9b3) Si nosotros:
- cancelamos un vuelo;
- retrasamos un vuelo cinco horas o más;
- no paramos en su lugar de escala o de destino; o
- le hiciéramos perder un vuelo de conexión para el que usted tenga una reserva confirmada;
usted puede elegir una de estas tres acciones que marcamos a continuación.
Acción 1
Nosotros le transportaremos en cuanto podamos hasta el destino indicado en su billete en otro de nuestros servicios programados en el que quede un asiento disponible en la clase del servicio por el cual usted ha pagado la tarifa. Si nosotros hacemos esto no le cargaremos ningún extra y si fuera necesario extenderemos el periodo de validez de su billete.
Acción 2
Nosotros le transportaremos al lugar de destino que aparece en su billete en la clase de servicio por el cual usted ha pagado la tarifa en una fecha posterior a su conveniencia y dentro del período de validez de su billete en otro de nuestros servicios programados en el que haya un asiento disponible. Si hacemos esto nosotros no le cargaremos extra alguno.
Acción 3
Nosotros le haremos u obtendremos para usted un reembolso involuntario del precio.
Nosotros le prestaremos a usted atenciones adicionales, tales como refrescos y otros cuidados, y reembolsos, si esto fuese exigido por cualquier legislación que fuere aplicable. Nosotros tendremos ninguna otra responsabilidad frente a usted.
9c) Indemnización por denegación de embarque
Si a usted se le deniega, en contra de su voluntad, el embarque en un vuelo programado para el que usted tuviera tanto un billete válido como la confirmación de la reserva, nosotros le abonaremos una indemnización y le facilitaremos refrescos y otras atenciones según lo exija cualquier legislación que fuere aplicable alguna ley que resulte aplicable. Esto no será aplicable si usted no satisface los requerimientos de facturación y embarque con arreglo a la cláusula 6 o nosotros ejercitamos nuestro derecho a negarnos a transportarle de acuerdo con las cláusulas 5d3 o 7.
se exponga en nuestra política de indemnización por denegación de embarque
10a) General
10a1) Nosotros le reembolsaremos el precio y los recargos de su billete, o alguna de las partes del mismo que no haya usado y cualquier tasa, gasto o cargo según se establezca en nuestras reglamentaciones de precios y tarifas.
10a2) A menos que nosotros establezcamos otra cosa, únicamente reembolsaremos a la persona que pagó el billete.
10a3) Si usted quiere obtener un reembolso, usted debe probarnos a nosotros que usted es la persona que ha pagado el billete.
10a4) A menos que usted esté solicitando un reembolso de un billete perdido, nosotros sólo haremos el reembolso si usted nos entrega previamente el billete y todos los cupones de vuelo que no hayan sido utilizados.
10b) Reembolso involuntario del precio del billete
10b1) Nosotros le haremos un reembolso del precio como se establece a continuación si nosotros:
- cancelamos un vuelo;
- hacemos un cambio significativo del horario de vuelo que usted no acepte.
- Retrasamos un vuelo cinco horas o más;
- no hacemos escala en su lugar de destino o escala;
- hacemos que usted pierda un vuelo de conexión en el que usted tuviera reserva confirmada; o
- nos negamos a transportarle a usted por estar en vigor un aviso de prohibición de volar contra usted.
10b2) Si usted no ha usado ninguna parte del billete, el reembolso será equivalente al precio y a cualquier recargo y a cualquier tasa, derecho y cargo que usted haya pagado.
10b3) Si usted ha usado parte del billete, el reembolso equivaldrá al menos a la diferencia entre el precio y cualquier recargo y cualquier tasa, derecho y cargo que usted haya pagado y el precio, recargos, tasas, costes y cargos correctos para viajar entre los puntos para los que usted ha usado su billete.
10c) Reembolso voluntario del precio del billete
10c1) Si usted está legitimado para un reembolso del precio de su billete por otras razones distintas a las establecidas en la cláusula 10b, el reembolso será como sigue.
10c2) Si usted no ha usado alguna parte del billete, el reembolso será equivalente al precio y a cualesquiera recargos, tasas, derechos y cargos que usted ha pagado menos los costes de cancelación y costes razonables de gestión.
10c3) Si usted ha usado parte del billete, el reembolso será igual a la diferencia entre el precio y cualesquiera recargos, tasas, derechos y cargos que usted ha pagado y los precios, recargos, tasas, derechos y cargos correctos que corresponderían por viajar entre los puntos para los cuales usted ha usado el billete, menos cualesquiera costes de cancelación y los costes razonables de gestión.
10d) Reembolso de un billete perdido
10d1) Si usted pierde su billete o parte de él nosotros, si usted nos da prueba satisfactoria de la pérdida y paga un coste razonable de gestión, le haremos un reembolso lo antes posible después de que finalice el periodo de validez del billete. Sólo haremos esto si:
- El billete perdido, o parte de él, no ha sido usado, previamente reembolsado o reemplazado (a menos que el uso, reembolso o reemplazo por o a otra persona sea resultado de nuestra propia negligencia); y
- La persona a quien se hace el reembolso está de acuerdo en volver a pagarnos la cantidad que reembolsamos si nosotros descubrimos un fraude posteriormente.
Esto no se aplicará si cualquier fraude o uso por parte otra persona fue resultado de nuestra negligencia.
10d2) Si nosotros o nuestros agentes autorizados perdemos el billete o parte de él, seremos responsables de cualquier pérdida.
10e) Nuestro derecho a denegar el reembolso de un billete
10e1) Nosotros podemos negarnos a hacerle un reembolso si usted lo solicita después del final del periodo de validez del billete.
10e2) Nosotros podemos negarnos a hacerle a usted un reembolso si, cuando usted llegó a un país usted nos presentó su billete a nosotros o a los funcionarios del gobierno como prueba de su intención de abandonar ese país, a menos que usted nos pueda probar que:
- usted tiene permiso para permanecer en el país; o
- usted abandonará el país con otra compañía aérea o en otra forma de transporte.
10f) Moneda
Nosotros le haremos un reembolso de la misma forma y en la misma moneda que usted utilizó para pagar el billete, a menos que nosotros acordemos otra cosa. Por ejemplo, si usted pagó en dólares USA mediante tarjeta de crédito, nosotros le haremos un reembolso en dólares USA en su cuenta de tarjeta de crédito.
10g) Los reembolsos del precio del billete sólo se realizan por el transportista emisor del billete
Nosotros sólo le haremos un reembolso voluntario del precio si el billete fue emitido por nosotros o nuestros agentes autorizados y el reembolso ha sido autorizado por nosotros o ellos.
11a) Comportamiento inaceptable
Si, mientras usted está a bordo de la aeronave, nosotros creemos razonablemente que usted:
- ha puesto en peligro la aeronave o a cualquier persona dentro de él;
- ha perturbado deliberadamente a la tripulación en el desempeño de sus obligaciones;
- no ha obedecido las instrucciones de la tripulación relativas a la seguridad;
- no ha obedecido las indicaciones sobre el cinturón de seguridad o sobre las de no fumar;
- ha cometido un delito;
- ha permitido que su estado físico o mental se vea alterado por bebidas o las drogas;
- no ha obedecido las instrucciones de la tripulación relativas a la bebida o drogas;
- ha hecho una amenaza falsa de bomba u otra amenaza a la seguridad;
- ha amenazado, abusado o insultado a la tripulación u otros pasajeros;
- ha actuado de una forma amenazante, abusiva, insultante, o desordenada con la tripulación u otros pasajeros; o
- se ha comportado de una forma que cause molestias, inconvenientes, daños o heridas a la tripulación u otros pasajeros:
nosotros podemos adoptar cualquier medida que consideremos razonable para evitar que usted continúe con su comportamiento. Cuando la aeronave aterrice, nosotros podremos optar por:
- hacer que usted abandone la aeronave; rechazar transportarle a usted en los tramos restantes de su viaje que figuran en su billete; y denunciar del incidente a bordo de la aeronave a las autoridades competentes con vistas a que ellos formulen acusación contra usted por cualquier delito que usted pudiera haber cometido.
11b) Costes del desvío causados por el comportamiento inaceptable
Si como resultado de su comportamiento, nosotros desviamos la aeronave hacia un lugar de destino no programado y le hacemos abandonar la aeronave, usted debe pagarnos a nosotros los costes adecuados y razonables del desvío.
11c) Uso de dispositivos electrónicos a bordo del avión
Por razones de seguridad, podemos optar por no permitirle a usted usar dispositivos electrónicos cuando usted esté a bordo de la aeronave, incluyendo:
- teléfonos móviles;
- ordenadores portátiles;
- grabadoras personales;
- radios personales;
- reproductores de MP3, cassettes y CD;
- juegos electrónicos; o
- dispositivos de transmisión (por ejemplo, juguetes teledirigidos y walkie talkies).
Usted no debe usar estos objetos cuando le hayamos dicho que no están permitidos.
Nosotros le permitiremos usar aparatos auditivos y marcapasos.
12a) Si nosotros.
- acordamos que otra compañía (como un tour operador, una compañía ferroviaria, un ferry o un hotel) le presten transporte terrestre o marítimo, u otros servicios; o
- le emitimos un billete o bono relativo a transporte terrestre o marítimo u otros servicios;
nosotros actuamos únicamente como su agente al realizar los diferentes acuerdos o emitir el billete, y se aplicarán los términos y condiciones de la compañía que presta estos servicios.
12b) Si nosotros también le estamos suministrando transporte terrestre o marítimo, se aplicarán a ese transporte condiciones especificas (no estas condiciones de transporte). Por favor pídanos a nosotros o nuestros agentes autorizados una copia de estas condiciones específicas.
13a) General
13a1) Usted (no nosotros) debe:
- Comprobar los requisitos de entrada relevantes para cualquier país que usted visite; y
- presentarnos a nosotros todos los pasaportes, visas, certificados sanitarios y otros documentos de viaje necesarios para su viaje.
13a2) Usted debe cumplir todas las leyes, reglamentos y órdenes de cualesquiera países desde los que usted vuele, en los que entre o a través de los cuales viaje o en los cuales usted sea un pasajero en tránsito.
13a3) Nosotros no seremos responsables frente a ustedsi:
- usted no tiene todos los pasaportes, visas, certificados sanitarios y otros documentos de viaje necesarios;
- su pasaporte, visa certificado sanitario u otros documentos de viaje no son válidos o han expirado; o
- usted no ha cumplido todas las leyes pertinentes.
13b) Usted debe presentarnos los pasaportes, visas, certificados sanitarios y otros documentos de viaje de viaje válidos
Antes de que usted viaje debe presentarnos todos los pasaportes, visas, certificados sanitarios y otros documentos de viaje que usted necesite para su viaje. Si se lo pedimos, usteddebe:
- permitirnos a nosotros sacar y conservar copias de ellos; y
- depositar su pasaporte o documento de viaje equivalente en poder de un miembro de la tripulación de la aeronave para su custodia segura hasta el final del vuelo.
13c) Lo que ocurre cuando a usted se le deniega la entrada a un país
Si a usted se le deniega la entrada a un país, usted debe pagar:
- cualquier multa, sanción o carga que nos haya sido impuesta por el gobierno correspondiente;
- cualquier coste de detención que nos haya sido cargado;
- el precio de transportarle a usted de regreso a su lugar de salida; y
- cualesquiera otros costes que nosotros razonablemente paguemos o acordemos pagar.
No le reembolsaremos a usted el precio del billete por transportarle a usted hasta el lugar donde se le ha denegado la entrada.
13d) Usted debe reembolsarnos las multas, costes de detenciones y otros gastos
Si nosotros tenemos que pagar cualquier multa, sanción, derecho, cargo o coste (como costes de detención) porque usted no ha cumplido cualesquiera leyes o reglamentos, u otros requisitos de viaje del país al cual usted ha viajado o no ha presentado los documentos necesarios exigidos por ese país, usted debe reembolsarnos a nosotros la cantidad que nosotros hemos pagado como consecuencia de ello. Nosotros podemos descontar esta cantidad del valor de cualquier parte de su billete que no se ha usado o de cualquier cantidad de dinero suyo que tengamos en nuestra posesión.
13e) Inspecciones aduaneras
Si fuera necesario usted deberá estar presente cuando su equipaje sea inspeccionado por funcionarios aduaneros u otros funcionarios gubernamentales. Nosotros no seremos responsables frente usted de los daños que usted sufra en el curso de una inspección o por no estar usted presente.
13f) Controles de seguridad
Usted debe permitirnos, a nosotros, a los funcionarios gubernamentales, al personal del aeropuerto u a otros transportistas llevar a cabo controles de seguridad sobre usted o sobre su equipaje.
Si nosotros y otros transportistas intervenimos en la realización de un transporte para usted al amparo de un sólo billete o de un billete conjunto, nosotros consideraremos el transporte como una operación única a los efectos del Convenio. De todas formas, por favor lea la cláusula 15g1.
15a) Estas condiciones de transporte rigen nuestra responsabilidad frente a usted
15b) Las condiciones de transporte de otros transportistas rigen su responsabilidad frente a usted
Las condiciones de transporte de cada transportista que intervenga en su viaje rigen su responsabilidad ante usted. Otros transportistas pueden tener límites de responsabilidad más bajos.
15c) Legislación aplicable
Nuestra responsabilidad por el transporte de pasajeros y equipaje queda sometida al convenio. Esta cláusula 15 determina los límites de nuestra responsabilidad y resume las regla de responsabilidad aplicadas por nosotros con arreglo al convenio, pero si fuese inconsecuente con el convenio o con otras legislaciones aplicables, el convenio o las otras legislaciones aplicables prevalecerán sobre esta cláusula 15.
15d) Nuestra responsabilidad por muerte, herida o cualquier otra lesión corporal de los pasajeros
15d1) Nuestra responsabilidad por daños probados sufridos en caso de muerte, herida u otra lesión corporal sufridos por un pasajero en caso de accidente no estarán sujetos a ningún límite financiero.
15d2) Para cualquier daño cuyo montante ascienda hasta una cantidad equivalente a 113.100 DEGs (aproximadamente £109.500 ) nosotros no excluiremos o limitaremos nuestra responsabilidad.
15d3) A pesar de las previsiones de la cláusula 15d.2, si nosotros probamos que el daño fue causado por, o se contribuyó al mismo por la culpa o por otra acción u omisión ilícita del pasajero herido o fallecido, o por la persona que reclama una indemnización, nosotros podremos quedar exonerados en todo o en parte de nuestra responsabilidad de acuerdo con la legislación aplicable.
15d4) En la medida que los daños, de conformidad con esta cláusula 15d, pudiesen potencialmente exceder de 113.100 DEGs (aproximadamente £109.500 ), ellos serán consiguientemente reducidos si nosotros probamos que el daño no fue debido a la culpa o a otro acto u omisión ilícito nuestro o de nuestros agentes o que el daño fue exclusivamente debido a la culpa de un tercero.
15d5) Nosotros haremos, sin retraso y en cualquier caso no más tarde de los 15 días después de que se haya establecido la identidad de la persona física legitimada para recibir la indemnización, los pagos por adelantado que sean necesarios para atender necesidades económicas inmediatas sobre una base proporcional al perjuicio sufrido.
15d6) Sin perjuicio de la cláusula 15d.5 un pago por adelantado no será inferior al equivalente a 16.000 DEGs (aproximadamente 13.000 Libras) por pasajero en caso de muerte.
15d7) Un pago por adelantado no constituirá reconocimiento alguno de nuestra responsabilidad.
15d8) Un pago por adelantado puede ser compensado contra cualesquiera sumas subsiguientes pagadas sobre la base de nuestra responsabilidad.
15d9) Un pago por adelantado no es reembolsable, excepto en los casos descritos en la cláusula 15d3, o en aquellas circunstancias en que se pruebe posteriormente que la persona que recibió el pago por adelantado no era la persona legitimada para recibir la indemnización.
15d10) Nosotros no somos responsables de ninguna enfermedad, daño o discapacidad, incluyendo la muerte, atribuibles a su estado físico o a la agravación de tal estado.
15e) Nuestra responsabilidad por daños al equipaje
15e1) Nosotros no somos responsables por daños al equipaje no facturado (salvo los daños causados por nuestra culpa por retraso que están cubiertos por la cláusula 15e4) a menos que el daño haya sido causado por nuestra culpa o por la culpa de nuestros agentes.
15e2) Nuestra responsabilidad por daños a su equipaje, incluyendo los daños causados por retraso, queda limitada por el convenio a 1.131 DSGs (aproximadamente £1.000 ) salvo cuando usted pruebe que el daño resultó de un acto u omisión nuestro o de nuestros agentes realizados ya:
- con la intención de causar daño, ya
- a sabiendas y con conocimiento de que el daño probablemente se produciría, y si usted prueba que nuestros dependientes o agentes responsables por el acto o la omisión estaban actuando en el desempeño de sus funciones.
15e3) Si usted formula una declaración especial de mayor valor al tiempo de facturar y paga la tasa aplicable, nuestra responsabilidad quedará limitada al mayor valor declarado.
15e4) Nosotros no somos responsables por daños a equipajes causados por retrasos si nosotros probamos que nosotros y nuestros agentes tomaron todas las medidas razonables para evitar los daños o que fue imposible para nosotros o para nuestros agentes tomar tales medidas.
15e5) Nosotros no somos responsables de ningún daño causado por su equipaje.
15e6) Usted es responsable de cualquier daño causado por su equipaje a otras personas y bienes, incluidos nuestros bienes.
15e7) No nos responsabilizamos, de ningún modo, de cualquier daño o pérdida de artículos que haya incluido en el interior de su equipaje facturado, a pesar de que esté prohibido incluir dichos artículos conforme a las cláusulas 8c, 8d o 8f, o en caso de que usted incumpla las condiciones de inclusión relativas a armas de fuego permitidas en virtud de la cláusula 8d, a excepción de lo estipulado en la Convención. Estos artículos incluyen: artículos frágiles o perecederos, artículos con un valor especial, como dinero, joyas, metales preciosos, ordenadores, dispositivos electrónicos personales, certificados de acciones, obligaciones u otros documentos de valor, documentos empresariales, pasaportes o cualquier otro documento de identidad. En caso de una reclamación por daños, demora o pérdida, podremos hacer uso de la facultad de negligencia culposa que se especifica en la Convención.
15e8) Nosotros no somos responsables en ningún caso por daños a objetos que usted introduzca en su equipaje no facturado aunque a usted le esté prohibido incluirlos conforme a las cláusulas 8c u 8e.
15f) Nuestra responsabilidad por daños causados a los pasajeros por retraso
15f1) Nuestra responsabilidad por daños causados a un pasajero por retraso queda limitada por el convenio a 4.694 DEGs (aproximadamente £4.500 ).
15f2) Nosotros no somos responsables por daños a los pasajeros causados por retraso si nosotros probamos que nosotros y nuestros agentes tomamos todas las medidas razonables para evitar los daños y que fue imposible para nosotros y nuestros agentes tomar tales medidas.
15g) General
15g1) Si nosotros:
- Emitimos un billete para que usted sea transportado por otro transportista; o
- Factura equipaje para que sea transportado por otro transportista;
nosotros actuamos únicamente como agentes del transportista.
Si usted tiene una reclamación por el equipaje facturado usted puede hacerla contra el primer transportista o contra el último o contra el transportista que ejecutó el transporte durante el cual tuvo lugar el daño.
15g2) Nosotros no somos responsables de ningún daño que surja del hecho de que:
- Nosotros hayamos cumplido leyes o normas y reglamentos estatales; o
- Usted no haya cumplido leyes o normas y reglamentos estatales.
15g3) Exceptuando los casos en los que estas condiciones de transporte establezcan lo contrario, nosotros somos responsables frente a usted únicamente por los daños efectivos que usted esté legitimado a recobrar por pérdidas probadas y costes bajo el convenio.
15g4) Nuestro contrato de transporte con usted (incluyendo estas condiciones de transporte y las exclusiones o límites de responsabilidad) se aplica a nuestros agentes, empleados, y representantes de la misma forma que se aplica a nosotros. Por lo tanto, la cantidad total que usted puede recobrar de nosotros y nuestros agentes, empleados y representantes no será superior a la cantidad total de nuestra propia responsabilidad, si la hubiera.
15g5) A menos que dispongamos algo diferente, nada en estas condiciones de transporte implica una renuncia a cualquier exclusión o limitación de responsabilidad a la que estemos legitimados bajo el Convenio o cualesquiera leyes aplicables.
15g6) Nada en estas condiciones de transporte:
- nos impide excluir o limitar nuestra responsabilidad bajo el convenio o bajo cualquier legislación aplicable; o
- supone una renuncia a cualquier defensa de la que nosotros nos podamos prevaler en virtud del convenio o de cualquier legislación aplicable;
contra cualquier organismo público de seguro social o cualquier persona responsable del pago, o que haya pagado, indemnizaciones por muerte, herida u otra lesión corporal de un pasajero.
16a) Si usted recibe equipaje facturado sin interponer una reclamación eso será prueba suficiente de que fue entregado en buen estado
Si la persona con un talón de equipaje o con una etiqueta de identificación de equipaje recibe el equipaje facturado sin formular una reclamación, esto será prueba suficiente de que el equipaje facturado ha sido entregado en buen estado y de acuerdo con el contrato de transporte, a menos que usted pruebe lo contrario.
16b) Las reclamaciones sobre daños en el equipaje facturado deberán ser hechas por escrito en los siete días siguientes a la recepción del equipaje
Si su equipaje facturado esta dañado, usted debe formular una reclamación por escrito dirigida a nosotros inmediatamente después de descubrir el daño y a más tardar dentro de un plazo de siete días a contar desde la fecha en la que usted recibió el equipaje facturado.
16c) Las reclamaciones en caso de retraso en el equipaje facturado deberán hacerse por escrito dentro de los 21 días siguientes a la fecha en que el equipaje fue puesto a su disposición
En caso de retraso de su equipaje facturado, usted deberá formular una reclamación por escrito dirigida a nosotros lo más tarde dentro de los 21 días siguientes a la fecha en la que el equipaje facturado fue puesto a su disposición.
Usted no tendrá derecho a ser indemnizado por daños si no ejercita una acción dentro del plazo de dos años a partir de:
- la fecha de llegada al lugar de destino;
- la fecha en la que la aeronave hubiere debido llegar; o
- la fecha en la que el transporte quedó interrumpido.
La forma de efectuar el cálculo del plazo de prescripción se
18a) General y Reservas
18a1) Si usted es un pasajero con alguna discapacidad y usted necesita una atención especial, usted debe informarnos al tiempo de hacer su reserva de sus necesidades especiales.
18a2) Si usted es un pasajero con alguna discapacidad nosotros le transportaremos siempre que se hayan efectuado los preparativos necesarios para atender sus necesidades especiales. Si usted no nos informa a nosotros acerca de sus necesidades especiales al tiempo de hacer su reserva, ello no obstante, nosotros haremos los esfuerzos razonables para atender sus necesidades especiales.
18b) Asientos
Todas las reglas sobre asientos de la cláusula 5e se aplican a los asientos de los pasajeros con alguna discapacidad. Además, si usted es un pasajero con alguna discapacidad que dé lugar a que usted necesite un asiento con mampara, tal como una discapacidad que dé lugar a que usted esté acompañado por un perro de ayuda en la cabina de conformidad con la cláusula 8l, y usted requiera un asiento con mampara, éste le será facilitado, salvo que estuviese asignado a otro pasajero con alguna discapacidad.
18c) Viaje con un acompañante
Nosotros podemos requerirle que usted viaje con un acompañante si ello fuese esencial para la seguridad o si usted fuese incapaz de ayudar en su propia evacuación de la aeronave o si usted no pudiese entender las instrucciones de seguridad.
18d) Equipaje
18d1) No hay cargos por el transporte de aparatos de ayuda, tales como una silla de ruedas o un bastón, y tales aparatos de ayuda no se tendrán en cuenta respecto de su equipaje sin cargo.
18d2) En los vuelos en los que está permitido el oxígeno para uso médico, usted recibirá un cargo por el servicio de oxígeno para uso médico (y usted estará obligado de estar acompañado por un asistente.
18e) Camillas
Nosotros nos reservamos el derecho de dejar de aceptar pasajeros que deban viajar en una camilla en cualquier vuelo.
Cuando nosotros le transportamos a usted y a su equipaje usted debe cumplir nuestras reglamentaciones. Esto afecta, entre otras cosas, a:
- niños sin acompañante;
- pasajeros con discapacidad;
- mujeres embarazadas y pasajeros enfermos;
- transporte de animales;
- restricciones en el uso de aparatos electrónicos a bordo de la aeronave; - fumar y beber alcohol e bordo del avión,
- objetos prohibidos en el equipaje; y
- limites en las medidas, tallas y peso del equipaje.